フランス語翻訳


traduction
フランス語法定翻訳


フランス語のプロによる
ネーミング
キャッチコピー
キャッチフレーズ
パッケージデザイン用テキスト など

フランス語は「かわいい」「おしゃれ」「かっこいい」というイメージがあるため、日本にはフランス語があふれていますが、間違いが多すぎます!

翻訳者として豊富な経験を持つフランス語のプロが、間違いのないツボを押さえたネーミングやキャッチコピーやキャッチフレーズを提案させていただきます。

翻訳者プロフィール




ネーミング(商品名・ブランド名・店名・社名など)


お客様からいただく「日本語候補作(1〜5個)」をもとに、

- フランス語候補作(1〜5個)、読み方(カタカナ表記)、意味
- 音声データ(発音確認用)

をお届けします。


例 - 花屋さんの名前

日本語候補 : 「花畑」「四季」「花のプレゼント」「夢の続き」

納品データ
- フランス語候補作 + 読み方 + 意味 (Wordファイル)
-
音声データ (3GPファイル)

日本語候補作成のヒント :

- 大抵の場合、フランス語にすると品詞の数が1つ増えます(冠詞があるため)。フレーズが長くなると、発音が難しくなったり、覚えづらくなったりしますので、シンプルなものの方が良い結果になる傾向があるようです。

- 日本で聞いたことがないような名称は、フランスでもないと考えてもよいでしょう。例えば、「癒しの花屋」というような聞きなれないフレーズ、「花を愛する」というような動詞を含むもの、「私は花が大好き」というような文章は、適さないとお考えいただいてよいでしょう。

- 基本的に造語はしません(フランス人が読んで意味不明になる場合が殆どです)

  料金(一式) : 3000円
  納期:通常24時間以内

「読み方」「意味」「音声データ」がご不要であれば「翻訳のみ」でも可
日本語候補5個まで 1000円




キャッチコピー / キャッチフレーズ

お客様からいただく「日本語候補作(1〜2個)」をもとに、

- フランス語候補作(1〜2個)、読み方(カタカナ表記)、意味
- 音声データ(発音確認用)

をお届けします。


例 - 化粧品のキャッチフレーズ

日本語候補 : 「きらめく肌で輝く私」

納品データ
- フランス語候補作 + 読み方 + 意味 (Wordファイル)
- 音声データ (3GPファイル)

日本語候補作成のヒント :

- 気をつけていただきたい点は特にありませんが、外来語がそのまま残るとは限りません。例えば、レッスンは「Leçon」ではなく「cours」になります。

  料金(一式) : 3000円
  納期:通常24時間以内

「読み方」「意味」「音声データ」がご不要であれば「翻訳のみ]でも可。
日本語候補2個まで 1000円!



フランス語テキスト

容器でも商品ラベルでもパンフレットでもポスターでもWEBサイトでもTシャツでも、テキトーなフランス語の単語やテキストが入っていれば、『残念』な感じは否めません。
フランス語のテキストがキッチリとしたものであってこそ、『本物』だと言えるのではないでしょうか。

  料金(日本語原稿70文字まで) : 1000円

  納期:通常24時間以内




〒521-0002 滋賀県米原市上多良322
フランス語翻訳 マリアンヌ  北村昌彦
FAX/TEL : 0749-52-6402 携帯 : 090-6827-5463