フランス語翻訳

traduction
フランス語法定翻訳


公的書類の翻訳を検討いただいている方々へ
Pour la traduction de documents officiels...

1. 下記ページにて「必要書類」「所要時間」「料金」等をご確認の上、ステップA1/B1もしくはステップA4/B4よりお進み願います。その際、「お名前」と「電話番号」をお知らせ願います。
https://www.marianne.jp/documentsofficiels.htm

Merci de lire la page suivante contenant des renseignements utiles (documents nécessaires, délais, tarifs, etc.) puis de procéder à l'Etape A1/B1 ou à l'Etape A4/B4. Merci de nous communiquer votre nom et votre numéro de téléphone.
https://www.marianne.jp/documentsofficielsfr.htm

2. 弊方からの「見積書」や回答メールが届くよう、弊方ドメイン『 @marianne.jp 』からのメールを受信できる設定にしておいて下さい。
Merci de configurer si nécessaire le filtrage de votre messagerie pour recevoir le devis ou la réponse arrivant de notre domaine " marianne.jp ".

toiawase@marianne.jp



〒521-0002 滋賀県米原市上多良322
フランス語翻訳 マリアンヌ  北村昌彦
FAX/TEL : 0749-52-6402 携帯 : 090-6827-5463