Certified translation of your Juminhyo: 2,800
yen tax included
TRANSLATION INTO ENGLISH
Juminhyo (住民票, Resident Record, resident's
card, residence certificate...)
- Kojinhyo (個人票, individual record): 2800
yen
- Setaihyo (世帯票, family record): 2800
yen
regardless of the number of registered persons
and the number of pages
Shipping fee (Letter Pack Plus): 500 yen
CERTIFICATION / NOTARIZATION / LEGALISATION
Now, please choose the type of certification.
TRANSLATION (DATA)
Please send us by e-mail the image data of the document to be translated.
The translation data will be sent by e-mail
within 24 hours after your approval of the
provisional translation.
CERTIFIED TRANSLATION OF THE E-COPY
Please send us by e-mail the image data of the document to be translated.
The certified translation will be sent by
post within 24 hours after your approval
of the provisional translation.
Option: Scanned data of the certified translation
sent by e-mail (200 yen)
Certificate fees: 0 yen
CERTIFIED TRANSLATION OF THE ORIGINAL DOCUMENT
Please send us by post the original document to be translated.
The certified translation will be sent by
post within 24 hours after the arrival of
the original document.
Option: Scanned data of the certified translation
sent by e-mail (200 yen)
Certificate fees: 0 yen
CERTIFIED-NOTARIZED TRANSLATION
Please send us by post the original document to be translated.
The certified-notarized translation will
be sent by post within within 2 working days
after the arrival of the original document.
Option: Scanned data of the certified-notarized
translation sent by e-mail (200 yen)
Notary fees: 16000 yen
CERTIFIED-NOTARIZED-APOSTILLED TRANSLATION
Please send us by post the original document to be translated.
The certified-notarized-apostilled translation
will be sent by post within 6~10 working
days after the arrival of the original document.
Option: Scanned data of the certified-notarized-apostilled
translation sent by e-mail (200 yen)
Notary fees, legalisation fees: 19000 yen
CERTIFIED-NOTARIZED-AUTHENTICATED TRANSLATION
Please send us by post the original document to be translated.
The certified-notarized-authenticated translation
required for the consular legalisation will
be sent by post within 6~10 working days
after the arrival of the original document.
Option: Scanned data of the certified-notarized-authenticated
translation sent by e-mail (200 yen)
Notary fees, authentication fees: 19000 yen
FLOW OF DELIVERY - REQUEST FOR QUOTATION

PRATICAL INFORMATION
What is Juminhyo?
Juminhyo, which is officially translated
into English as Resident Record, is a document
issued by Japanese municipalities, in which
information recorded in the "Basic Resident
Registration" is mentioned.
→ The Basic Resident Registration Act (Act
No. 81 of July 25, 1967)
Ministry of Internal Affairs and Communications
Juminhyo is an official document with multiple
uses!
As you might know, foreign residents in Japan
are not registered in the Koseki (戸籍, Family
Register).
For that reason, Juminhyo is one of the few
Japanese official documents allowing you
to prove your address/domicile in Japan to
public and private organizations of your
country or elsewhere.
In addition, Juminhyo can serve as official
approval of the information that it includes,
such as the following.
- Common name
- Date of registration as a foreign resident
- Current address
- Previous address
- Last name and first name of the head of
household
- Relationship to the head of household
- Nationality
- Status of resident
- Period ff stay
- Expiration date of the Residence Card
- Residence Card number
- Family situation
- etc.
And this is not only the information related
to you, but also the information that is
related to all your family members.
Therefore, for example, Juminhyo indicating
the date of designation of the current address
can prove the date of separation during a
divorce process.
Note that all information included in the
original (Juminhyo) must be translated. Otherwise,
you can obtain a Juminhyo Kisaijiko Shomeisho
(住民票記載事項証明書) which contains only
the information you ask to certify at the
municipal office.
Services of Marianne Translation
Translation (Japanese / English) of civils
documents, certificates, etc.
Koseki Tohon/Shohon 2800 yen
|