マリアンヌ翻訳(英語翻訳・フランス語翻訳)
フランス語翻訳 トップページ 証明書 翻訳(フランス語・英語) トップページ サイトマップ
Traduction Japonais Francais Page d'accueil Traduction certifiee Japonais Francais Page d'accueil Plan du site
Translation Japanese English Top page Certified translation Japanese English Top page Sitemap
一般翻訳 お問い合わせ 証明書翻訳 お問い合わせ (背景)

Notarization and Notarized translation in Japan


Contents

  1. 1. Two cases where notarization is necessary
  2. 2. Notarization process
  3. 3. Notarization fees
  4. 4. Necessary time


Two cases where notarization is necessary

Case 1: When you need a notarized translation

Notarization is necessary when you need to submit a translation for various procedures (visa application, marriage application, job application, etc.) and when its relevant agency/organization asks you to submit not a simple certified translation but a notarized translation, a translation with an affidavit, a translation with a sworn statement, a translation with a statutory declaration, etc.


Case 2: When you need a legalized (apostilled / authenticated) translation

Notarization is necessary when you need to submit a legalized (apostilled / authenticated) translation for various procedures because translations, which are private documents, need to be officialized by notarization as an apostille and an authentication are both certifications of official documents by the Ministry of Foreign Affairs.



Notarization process

The notarization of the translation corresponds to the notarization of the signature of the translator.

In the notary office,

1. The notary verifies the identity of the translator with the passport, driving permit, etc.

2. In front of the notary, the translator affixes his/her signature on the translator's certificate (declaration of language proficiency, accuracy of the translation, etc.)

3. The notary issues a set of documents composed of:

Notarized translation- a document needed to be translated (original or certified copy)
- a translation
- a translator's certificate (declaration)
- a notarial certificate

-

 Tanslator's certificate (declaration)

Translator's certificate (declaration) in two languages


Notarial certificate (in Japanese) Notarial certificate in English

Notarial certificate (in Japanese and English)



Notarization fees

The notary fee is 11,500 yen per translator's certificate written in two languages.

The handling fee is 4,500 yen.

Notary fee

11,500 yen

Handling fee (Marianne Translation)

4,500 yen

Total

16,000 yen



Necessary time

Necessary time (in the shortest case)

You

Marianne Translation

MON

Requet for quotation

Order
Payment
Communication of the necessary information
Mailing of the original document


Quotation




Translation operation
Presentation of a provisional translation

TUE

Approval of the provisional translation

Arrival of the original document
Final check of the translation
Booking with the notary

WED

Notarization
Sending of the notarized translation

THU

Delivery



Request for quotation

お問合せ・無料見積はココをクリック


Translation (Japanese / English) of civil documents, certificates, etc.

Koseki Tohon/Shohon

Juminhyo



はてなブックマークに追加
連絡先 090-6827-5463