PrixTraduction certifiée livrée
par la poste :
CetificationVoici les choix :
TRADUCTION SIMPLEEnvoyez-nous par e-mail l'image du document. Nous vous envoyons par e-mail une traduction non-certifiée en PDF dans les 24h après votre approbation de la traduction provisoire.
TRADUCTION CERTIFIEE D'APRES LA COPIE ELECTRONIQUEEnvoyez-nous par e-mail l'image du document. Nous vous envoyons par courrier une traduction
certifiée d'après la copie
électronique dans les 24h après
votre approbation de la traduction provisoire. Frais de certification : 0 yen
TRADUCTION CERTIFIEE CONFORME A L'ORIGINALEnvoyez-nous par courrier l'original du document. Nous vous envoyons par courrier une traduction
certifiée conforme à l'original
dans les 24h après l'arrivée
de l'original. Frais de certification : 0 yen
Devis, Question, etc.- Comment cela se passe ? ● Veuillez nous communiquer la façon de transcrire en japonais (Katakana) les noms propres (nom, prénom, etc.) contenus dans votre acte de naissance qui doivent correspondre à ceux mentionnés dans les documents officiels japonais vous concernant déjà existants.
Serivices de Marianne TraductionTraduction d'actes d'état civil, de certificats, etc. Traduction du CCAM, du certificat de célibat, etc. Service d'interprétation (français - japonais)
|
| |