論文のフランス語翻訳・添削・校正・校閲・ネイティブチェック
日本語からフランス語へ
2003年に翻訳業務をスタートさせて以来、マリアンヌ翻訳では様々な分野の様々な文書を翻訳してきました。その中でも、特に好評をいただいているのが論文やレジュメのフランス語翻訳です。
|
フランス生活14年
フランスで起業経験あり
フランス語歴30年以上
元フランス大使館公認翻訳者 |
|
フランスで起業経験あり
日本生活20年以上
日本語歴30年以上
日本語能力試験1級 |
専門用語をネットで調べるのは当然のことですが、その用例まで調べて本当に適切な訳語かどうかを吟味しています。表現や言い回しについても、その分野特有の表現を踏襲するよう、徹底的に調べます。
その甲斐もあり、ご依頼いただいた大学の先生や研究者の方々から、「外国の専門誌に寄稿したところ編集者から褒められた」「外国人の研究パートナーと対等に意見を言い合える雰囲気に変わった」というお声を何度もいただいております。
学術論文、修士論文、博士論文、小論文、レジュメ、アブストラクト・・・
様々な分野の原稿をフランス語に翻訳させていただきます。
なお、分野や内容によっては、対応させていただくことが出来ない場合もございます。予めご了承願います。
フランス語から日本語へ
フランス語の論文の和訳も承っております。
添削(校正/校閲/ネイティブチェック)
お客様が書かれたフランス語論文の添削(校正/校閲)のみのご依頼も可能です。
料金表
内容 |
単価(税込) |
日本語 → フランス語
- 中難度
- 高難度
|
9 円 / 原稿1文字
12 円~ / 原稿1文字
|
フランス語 → 日本語
- 中難度
- 高難度
|
13.5 円 / 原稿1文字
18 円~ / 原稿1文字
|
添削(校正/校閲/ネイティブチェック)
- 中難度
- 高難度
|
7 円 / 原稿1単語
9 円~ / 原稿1単語
|
翻訳者直営だから「高品質」でも「低価格」
フランス語翻訳(実務翻訳:手紙から法令まで)
: 総合案内
私信やビジネスレターのフランス語翻訳
お問合せ・ご質問・無料見積 |
|
|