オーストラリア・ビザ申請の必要書類の英語翻訳
留学やワーホリ(ワーキングホリデー)の渡航先として人気が高いオーストラリア。移住を希望する日本人も増えています。いずれの場合も、人生における大きな決断・転機となることですので、慎重に下調べをしたいものです。
「渡航の目的」と「ビザ発給の条件」を照らし合わせて、申請するビザが決まれば、いよいよ申請書類を揃える段階に入ります。
オーストラリア・ビザ申請
必要書類の翻訳に関する要件
オーストラリアのビザを日本国内から申請する際の必要書類に関しては、次のような要件があります。
英語以外の文書には、正規の翻訳会社または翻訳者による英訳を必ず添付してください。英訳には翻訳会社の社用箋を用いるか正式な社印・証明を付記し、翻訳会社・翻訳者の連絡先を記載してください。翻訳者は申請者といかなる形でも関係していない第三者であり、申請者と同じ住所に居住していない人物でなければなりません。
日本在住の申請者は、翻訳された文書は翻訳業者のレターヘッドを使用したもの、または社印・認証印の押印、翻訳業者/翻訳者の連絡先が明記してあるものをご提出下さい。
オーストラリアには「NAATI」と呼ばれる翻訳の国家資格があり、NAATI資格者が作成した翻訳文書を以て正式な翻訳文書とされていますが、上記の通り、国外(日本など)において作成される翻訳文書については「NAATI」に関する規定は適用されません。つまり、日本からオーストラリア在住のNAATI資格者に翻訳を依頼する必要はありません。
なお、オーストラリア移民局やオーストラリアの在外公館等のサイトには、次のような要件が記載されています。
Translators outside Australia do not have
to be accredited. But on each translation,
they must include their:
- full name
- address and telephone number
- qualifications and experience in the language
they are translating
These details must be in English.
オーストラリア国外の翻訳者については認可は不要であるが、翻訳文書には次の事項の記載を要する
- 氏名
- 住所・電話番号
- 資格及び翻訳経験
これらは英語で記載されていること
マリアンヌ翻訳では、上記を踏まえた翻訳証明をおこなっています。
マリアンヌ翻訳による翻訳証明
マリアンヌ翻訳が対応している証明/認証は5種類ありますが、上記の要件を過不足なく満たしているものは次の2種類です。
翻訳証明(一般)
「翻訳会社/翻訳者の証明書が必要」というような場合に
- お送りいただくもの:データのみで可
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:即日納品(発送)も可能
- 費用:翻訳料金のみ
→ 翻訳証明(一般/本式)について
翻訳証明(本式)
「原本と相違ない翻訳」が必要な場合に
- お送りいただくもの:原本(郵送)
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:原本到着から通常24時間以内に郵送
- 費用:翻訳料金のみ
→ 翻訳証明(一般/本式)について
公証(notarization) & アポスティーユ認証(legalisation)について
マリアンヌ翻訳が確認している限りにおいては、オーストラリアのビザ申請の必要書類(の翻訳文書)で公証やアポスティーユ認証が必要とされているものはありません。
ビザ申請以外などにおいて「公証」や「アポスティーユ」が必要になった場合はお申し付け下さい。
→ 公証について
→ アポスティーユについて
オーストラリアの各種ビザ申請の必要書類
(英訳が必要なもののみ掲載)
下の各表には、オーストラリアの主なビザ(全てではありません)の申請の際に翻訳が必要な書類に絞って記載しております。
各種ビザの申請時の必要書類(詳細)は、「申請書類チェックリスト」でご確認いただけます。
なお、ビザに関する規定(種類・サブクラス・申請条件・必要書類など)は頻繁に変更されます。オーストラリア政府系の公式サイトで最新情報を確認するようにして下さい。
在日オーストラリア大使館ホームページ - ビザと国籍登録
オーストラリア内務省ホームページ(英語)
オーストラリア移民局ホームページ(英語)
申請書類チェックリスト
必要書類 |
翻訳料 |
18歳未満の申請者:在学証明書(該当する場合のみ)
|
¥3000
|
十分な資金があることを示す書類
- 残高証明書など
- 取引明細書(金融機関に英語版を発行してもらうのが理想です)
|
¥3000 ~
¥4000 〜
|
オーストラリア滞在中の旅行計画書
|
¥12 / 原稿1文字
|
日本との強い繋がりを証明する書類
- オーストラリアから帰国した後も同じ職場で働き続ける意志があることを記したレター
- 現在修学している教育機関が発行する在学証明書
- 日本に近親者がいる証明(戸籍謄本) など
|
(自己申告文書)
¥3000
¥2800
|
75歳以上の申請者:オーストラリア滞在中有効な、民間健康保険または旅行保険の加入証明書;
またはオーストラリア滞在中の医療費・入院費を十分にカバー出来る、個人の資金証明
|
|
申請者及びスポンサー用の申請書類チェックリスト
必要書類 |
翻訳料 |
身元確認書類 戸籍謄本
|
¥2800
|
申請者の離婚証明書(該当する場合のみ)
→ 離婚届受理証明書/離婚届記載事項証明書
|
¥2800
|
18歳未満の子供が申請に含まれていて、両親がこの申請に含まれていない場合:同行する親が子供の全親権を持っていることが明記されている裁判所からの通知
|
¥12 / 原稿1文字
|
既婚者:婚姻証明書
事実婚:ビザ申請日から遡って少なくとも12ヶ月以上申請者とスポンサーが純粋且つ現在も継続している事実婚関係にあることを証明する書類
→ 婚姻届受理証明書/婚姻届記載事項証明書
|
¥2800
¥2800 ~
|
雇用証明書
|
¥3000 ~
|
申請書類チェックリスト
必要書類 |
翻訳料 |
身元確認書類 戸籍謄本
事実婚:少なくとも過去12か月事実婚関係にあることを証明する書類
→ 住民票、など
|
¥2800
¥2800 ~
|
18歳未満で親と親権者のどちらかと同居する場合:関係を証明する書類
→ 戸籍謄本など
|
¥2800 ~
|
その他
「オプションですが提出されることを強くお勧めします」との記載があります
○ 過去/現在の在職証明書および在学証明書
○ 以下の内容を明記した供述書
- 申請書に書いたコースを選択した理由
- その教育機関を選択した理由
- 自国より、オーストラリアでの修学を選択した理由
- 選択したコースと、これまでの学歴・職歴との関連性
- 選択したコースと将来のキャリア・修学予定との関連性
|
¥3000 ~
|
申請書類チェックリスト
必要書類 |
翻訳料 |
身元確認書類 戸籍謄本
|
¥2800
|
ノミネーション 戸籍謄本
|
¥2800
|
申請書類チェックリスト
必要書類 |
翻訳料 |
資金証明書類:残高証明書、雇用契約書、資金援助を記した書類など
|
¥3000 ~
|
身元確認書類 戸籍謄本/戸籍抄本
|
¥2800
|
家族関係書類 戸籍謄本、婚姻証明書など
事実婚:パートナーとの関係を証明する書類
永久的に別居・死別・離婚した経験がある場合:死亡証明書、離婚証明書など
18歳以上の家族が経済的に主申請者に依存していることを証明する書類:
- 少なくともビザ申請時の12ヶ月前から扶養家族が経済的に主申請者に依存していることがわかる書類
- 戸籍謄本
- 同一世帯に住んでいることを証明する書類
|
¥2800 ~
|
扶養児童 戸籍謄本 |
¥2800
|
マリアンヌ翻訳の証明書翻訳サービスは税込2800円から
 |
フランス生活14年
英語歴30年以上
元フランス大使館公認翻訳者
(日本語/フランス語/英語) |
 |
日本生活20年
日本語歴30年以上
英語歴30年以上
日本語能力試験1級 |
マリアンヌ翻訳の特長 :
- 海外生活の経験が豊富な翻訳者が対応!
- 翻訳者直営サイトだから高品質でも低価格!
証明書の翻訳(フランス語・英語) 総合案内のページ
2800円 戸籍謄本・戸籍抄本の英訳
2800円 住民票の翻訳
2800円 運転免許証などの翻訳
2800円 婚姻届受理証明書の翻訳
2800円 出生届受理証明書の翻訳
2800円 離婚届受理証明書の翻訳
Translation of civils documents, certificates,
etc.
|