マリアンヌ翻訳(フランス語翻訳・英語翻訳)
フランス語翻訳 トップページ 証明書 翻訳(フランス語・英語) トップページ サイトマップ
Traduction Japonais Francais Page d'accueil Traduction certifiee Japonais Francais Page d'accueil Plan du site
Translation Japanese English Top page Certified translation Japanese English Top page Sitemap
一般翻訳 お問い合わせ 証明書翻訳 お問い合わせ (背景)

カナダの各種ビザの申請時の必要書類の認定翻訳
(フランス語&英語)

申請書類の翻訳に関する規定


カナダへの留学やワーキングホリデーや移住などのためのビザの申請時の必要書類については、次のような規定があります。

(フランス語)

Lors d'une demande en ligne ou d'une demande papier présentée à l'IRCC directement ou par l'intermédiaire d'un centre de réception des demandes de visa (CRDV) à l'étranger, tout document à l'appui rédigé dans une langue autre que le français ou l'anglais doit être accompagné d'une traduction officielle en français ou en anglais faite par un traducteur agréé.

Une demande remplie en anglais peut être accompagnée d'un document en français.

(英語)

Case of IRCC applications submitted directly ou through visa application centres, supporting documents that are in a language other than English or French must be accompanied by officials translations, translated by a certified translator.

An application completed in French may be accompanied by an English document.

(日本語訳)

カナダ移民・難民・市民権省(IRCC)に提出する書類(ビザ申請センターを通じて提出するものを含む)で、フランス語や英語でないものについては、認定翻訳者(traducteur agréé / certified translator)が作成したフランス語もしくは英語の翻訳文書(traduction certifiéé / official translation)を添付しなければなりません。

申請用紙を英語で記入し、仏訳文書を提出してもかまいません。


マリアンヌ翻訳を運営する翻訳者2名は日本翻訳者協会(JAT)会員として上記「認定翻訳者(certified translator)」の資格を満たしており、要件を満たした翻訳文書(Certified translation)をお届けしています。フランス語と英語のどちらも可能です。



マリアンヌ翻訳が対応している翻訳証明/認証


カナダ・ビザ申請書類の翻訳文書に求められる要件を満たしているのは、原本に基づいた翻訳である「翻訳証明(本式)」です。

Certified English or French translations

The document being translated must be the original document...


また、「証明なし」や「公証」「公印確認」などにも対応しております。


証明なし

「誰が翻訳したものでも構いません」「本人が訳したものでもよい」というような場合に

証明なし- お送りいただくもの:データのみで可
- 納品の形式:PDFデータをメールで
- 納期:即日納品も可能
- 費用:翻訳料金のみ


翻訳証明(一般)

「翻訳会社/翻訳者の証明書が必要」というような場合に

翻訳証明(一般)- お送りいただくもの:データのみで可
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:即日納品(発送)も可能
- 費用:翻訳料金のみ

翻訳証明(一般/本式)について


翻訳証明(本式)

「原本と相違ない翻訳」が必要な場合に

翻訳証明(本式)- お送りいただくもの:原本(郵送)
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:原本到着から通常24時間以内に郵送
- 費用:翻訳料金のみ

翻訳証明(一般/本式)について


翻訳証明(本式)+公証

翻訳文書に公証人認証が必要な場合に

翻訳証明(本式)+公証- お送りいただくもの:原本(郵送)
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:原本到着から通常2日以内(土日除く)に郵送
- 費用:翻訳料金+公証費用16000円/冊(公証役場手数料11500円を含む)

公証について


翻訳証明(本式)+公証+公印確認

翻訳文書に公印確認が必要な場合に
(領事認証を申請するための文書)

翻訳証明(本式)+公証+公印確認- お送りいただくもの:原本(郵送)
- 納品の形式:紙文書を郵送で
- オプション:郵送前にスキャンデータ納品(200円/部)
- 納期:原本到着から通常6~10日以内(土日除く)に郵送
- 費用:翻訳料金+認証費用19000円/冊(公証役場手数料11500円を含む)
- 領事認証の申請/取得代行はおこなっておりません

領事認証と公印確認について



各種ビザ情報


就学許可証(学生ビザ / Permis d'études / Study permit)

PERMIS D'ETUDES / STUDY PERMIT

就労許可証(就労ビザ/ Permis de travail / Work permit)

PERMIS DE TRAVAIL / WORK PERMIT

ビジタービザ (Visa de visiteur / Visitor visa)

VISA DE VISITEUR / VISITOR VISA

永住者渡航証 (Titre de voyage pour résident permanent / Travail document for permanent residents)

TITRE DE VOYAGE POUR RESIDENT PERMANENT / TRAVEL DOCUMENTS FOR PERMANENT RESIDENTS



マリアンヌ翻訳の証明書翻訳サービスは税込2800円から


お問合せ・無料見積
お問合せ・無料見積はココをクリック

フランス語翻訳者/英語翻訳者 フランス語歴30年以上
英語歴30年以上
元フランス大使館公認翻訳者
(日本語/フランス語/英語) 
フランス語翻訳者/英語翻訳者 日本生活20年
日本語歴30年以上
英語歴30年以上
日本語能力試験1級

翻訳者直営サイトですので、お問合せからアフターサービスまで私たちが一貫して対応させていただきます。ご質問等ございましたらお気軽にお問合せ下さい。

各種証明書の翻訳(フランス語・英語)

戸籍謄本・戸籍謄本の英語翻訳 格安 税込2800円

住民票の翻訳 格安 税込2800円

婚姻届受理証明書の翻訳 格安 税込2800円

出生届受理証明書の翻訳 格安 税込2800円

離婚届受理証明書の翻訳 格安 税込2800円

死亡届受理証明書の翻訳 格安 税込2800円

認知届・日本国籍取得手続必要書類の翻訳

運転免許証などの翻訳 格安 税込2800円

保険証(被保険者証)の翻訳 格安 税込2800円

調理師・製菓衛生師・栄養士・管理栄養士免許証の翻訳 税込2800円

理容師・美容師免許証の翻訳 税込2800円

医師免許・看護師免許・保健師免許証などの翻訳 税込2800円

学位記・卒業証書・卒業証明書などの翻訳




現地へ行く前にフランス語のオンラインレッスンは如何でしょう?

フランス語講座

はてなブックマークに追加
翻訳者の紹介 フランス語通訳
お問い合わせ 090-6827-5463